Menschen/ vidas
Menschen/ vidas
MILTON PRADO
¿Qué nacionalidad tiene usted?
Tengo la nacionalidad alemana desde el año 2005. Alemania es mi segundo hogar, me siento bien aquí, participo de las costumbres y tradiciones alemanas; y lo más interesante es que Alemania y los alemanes- año a año- no dejan de sorprenderme.
Al Perú lo llevo en mí. Cuando hablo, pienso, siento, sueño o amo, soy peruano.
¿Cuándo vino usted a Alemania?
La primera vez en 1995.
¿Qué motivos tuvo usted para venir a Alemania?
En sí, no tuve motivos que me exigieran emigrar. En la mayoría de los casos, son motivos económicos los que provocan a los migrantes a abandonar su país. Ese no fue mi caso. Allá por 1995 no tenía como meta mejorar mi situación económica sino enriquecerme culturalmente y disfrutar otros “aires”. Es por eso que le pedí a un amigo que me invitara a Alemania. Mi primer viaje fue por seis meses. Me divertí mucho y aprendí un poco de alemán. También conocí muchos países europeos. Vale la pena decir que a la par tuve que trabajar para costear mi estadía. Después vinieron dos viajes más, siendo el último el definitivo para quedarme.
¿Fue Rostock su destino preferido para vivir y trabajar o existían otras opciones?
Rostock me gustó desde un principio, para comenzar por su cercanía al mar. Yo vengo también de un puerto y quizás por esta razón esta ciudad nunca me ha parecido extraña. También la ciudad hanseática no es ni grande ni pequeña, diría, hecha a mi gusto. Pero lo determinante fueron las ofertas de trabajo que tuve.
¿Si tenía otras opciones? Sí, por ejemplo en Perú, las escuelas donde trabajaba siempre me tuvieron las puertas abiertas para un probable regreso. Por otro lado en Alemania cuando empecé a trabajar en la escuela Berlitz tuve muchas ocasiones de ir a otras ciudades. Sin embargo la comodidad de la ciudad, los amigos y los proyectos familiares me hicieron echar raíces aquí.
¿Qué formación profesional tiene usted o que carrera hizo Vd?
Estudié magisterio en Perú. Mis asignaturas son Lengua, Literatura y Filosofía. Mi carrera como profesor en Perú fue muy corta ya que trabajé sólo un año en una Academia Pre-Universitaria en Arequipa y después empezaron mis viajes.
¿Qué profesión tiene usted ahora?
Sigo siendo profesor. La diferencia es que ahora enseño “Español como Lengua Extranjera” y no “Lengua Materna”. Otra diferencia es que actualmente doy clases de Filosofía en alemán, en Perú filosofaba con mis alumnos en español.
¿Tuvo usted otra profesión en su patria?
No, pero tengo que agregar que mi pasión es la música. Canto, toco guitarra y contrabajo desde los doce años; y he participado tanto en grupos musicales profesionales como aficionados.
¿Cómo se distingue su trabajo en Alemania y en su patria?
Por suerte los principios pedagógicos son internacionales por lo tanto no hay muchas diferencias en la manera de dar una clase o de motivar a los alumnos. No obstante encuentro diferencias en el marco administrativo de las instituciones educativas.
¿Está usted contento con su trabajo actual?
Sí, estoy contento, es más me siento feliz. Lo único malo es que ya no me queda mucho tiempo para el ocio.
¿Qué estado civil tiene usted?
Soy casado y tengo dos hijos varones.
¿Viven otros miembros de su familia en Rostock/ Alemania?
Sí, mi hermano mayor.
¿Tiene usted conocidos/amigos alemanes en Rostock?
Conozco a muchísima gente en esta ciudad. Tengo buenos amigos con los que nos visitamos a menudo.
¿Tiene usted conocidos/amigos latinoamericanos en Rostock?
Sí, tengo amigos que son mis compadres, y sus esposas por consecuencia mis comadres. Creo que en estos últimos años he conocido a la mayoría de los latinoamericanos que viven en Rostock. Pero la dedicación a mi pequeña familia y al trabajo no me han permitido tener más amistades.
¿Conoce usted a organizaciones o asociaciones latinoamericanas de Rostock?
Sí, Talide e.V. por ejemplo. Creo que es la única.
¿Participa usted en una asociación latinoamericana o alemana en Rostock/ Alemania?
Muy poco. Me gustaría participar más pero por ahora tengo otras prioridades.